Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا غَزَا قَالَ «اللَّهُمَّ أَنْتَ عَضُدِي وَأَنْتَ نَصِيرِي وَبِكَ أُقَاتِلُ»
English Translation
Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna informed us, Ubaydullah ibn Mu'adh narrated to us, his father narrated to us, Shu'bah narrated to us from Qatadah from Anas who said: Bilal was ordered to make the call to prayer in pairs and the iqamah in single utterances.
Urdu Translation
الحسن بن سفیان نے ہمیں بیان کیا، ابو بکر بن ابی شیبہ نے ہمیں بیان کیا، محمد بن فضیل نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: میرے والد نے مجھے بیان کیا، انہوں نے نافع سے، انہوں نے ابن عمر سے بیان کیا کہ نبی ﷺ نے کعبہ کی طرف دیکھا اور فرمایا: 'اے کعبہ! تو کتنی عظیم ہے اور مومن کی حرمت اللہ کے نزدیک تیری حرمت سے زیادہ عظیم ہے۔'
