Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو قُرَيْشٍ مُحَمَّدُ بْنُ جُمْعَةَ الْأَصَمُّ الْقُهِسْتَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْأَزْرَقُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ أَحَدٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا إِلَّا الشَّهِيدُ فَإِنَّهُ يُحِبُّ أَنْ يَرْجِعَ لِيُقْتَلَ مَرَّةً أُخْرَى»
English Translation
Abu Khalifah al-Fadl ibn al-Hubab narrated to us, Musaddad narrated to us, Yahya narrated to us from Ubaydullah who said: Abdullah ibn Dinar narrated to me from Ibn Umar that the Prophet ﷺ said: 'Whoever drags his garment out of pride, Allah will not look at him on the Day of Resurrection.' Abu Bakr said: 'Indeed, my izaar slips down from one side.' He said: 'You are not one of those who do it out of pride.'
Urdu Translation
ابو خلیفہ الفضل بن الحباب نے ہمیں بیان کیا، مسدد نے ہمیں بیان کیا، یحییٰ نے ہمیں عبیداللہ سے بیان کیا، انہوں نے کہا: عبداللہ بن دینار نے مجھے ابن عمر سے بیان کیا کہ نبی ﷺ نے فرمایا: 'جو شخص تکبر سے اپنا کپڑا گھسیٹے، اللہ قیامت کے دن اس کی طرف نہیں دیکھے گا۔' ابو بکر نے کہا: 'بیشک میری ازار ایک طرف سے پھسل جاتی ہے۔' آپ نے فرمایا: 'تم ان میں سے نہیں ہو جو یہ تکبر سے کرتے ہیں۔'
