Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَمِّهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ أَتَى أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَسْتَحْمِلُهُ لِنَفَرٍ مِنْ قَوْمِهِ فَقَالَ وَاللَّهِ لَا أَحْمِلُهُمْ فَأُتِيَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِنَهْبٍ مِنْ إِبِلٍ فَفَرَّقَهَا فَبَقِيَ مِنْهَا خَمْسُ عَشْرَةَ فَقَالَ «أَيْنَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ؟ » قَالَ هُوَ ذَا هُوَ فَقَالَ «خُذْ هَذِهِ فَاحْمِلْ عَلَيْهَا قَوْمَكَ» قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ كُنْتَ قَدْ حَلَفْتَ قَالَ «وَإِنْ كُنْتُ حَلَفْتُ»
English Translation
Hadrat Imran ibn Husayn (may Allah be well pleased with him) narrated that Hadrat Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be well pleased with him) came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) requesting mounts for a group of his people. He stated: "By Allah, I shall not provide mounts for them." Then some camels from war booty were brought to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and he distributed them, and fifteen remained. He stated: "Where is Abdullah ibn Qays?" Someone said: "Here he is." He stated: "Take these and provide mounts for your people." He submitted: "O Messenger of Allah, you had sworn an oath." He stated: "Even if I had sworn an oath (I would still do what is better)."
Urdu Translation
حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ تعالیٰ عنہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں اپنی قوم کے چند آدمیوں کے لیے سواری مانگنے آئے۔ آپ نے فرمایا: «اللہ کی قسم! میں ان کو سواری نہیں دوں گا۔» پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس غنیمت کے کچھ اونٹ لائے گئے، آپ نے انہیں تقسیم فرمایا اور پندرہ بچ گئے۔ آپ نے فرمایا: «عبداللہ بن قیس کہاں ہیں؟» کسی نے کہا: وہ یہ رہے۔ آپ نے فرمایا: «یہ لو اور اپنی قوم کو سواری دو۔» انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ نے تو قسم کھائی تھی۔ آپ نے ارشاد فرمایا: «اگرچہ میں نے قسم کھائی ہو (پھر بھی جو بہتر ہے وہ کروں گا)۔»
