Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ أَنَّ رَجُلًا جَاءَهُ فَسَأَلَهُ نَفَقَةً فَقَالَ مَا عِنْدِي شَيْءٌ أُعْطِيكَهُ إِلَّا دِرْعِي وَمِغْفَرِي فَأَكْتُبُ إِلَى أَهْلِي أَنْ تَعْطِيكَهَا فَلَمْ يَرْضَ فَحَلَفَ أَنْ لَا يُعْطِيَهُ شَيْئًا ثُمَّ رَضِيَ الرَّجُلُ فَقَالَ عَدِيٌّ لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ « مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ ثُمَّ رَأَى مَا هُوَ أَتْقَى لِلَّهِ مِنْهَا فَلْيَأْتِ التَّقْوَى» مَا حَنَثْتُ
English Translation
Hadrat Adiyy ibn Hatim (may Allah be well pleased with him) narrated that a man came to him asking for provisions. He said: "I have nothing to give you except my armor and helmet. I shall write to my family to give them to you." But the man was not satisfied, so Adiyy swore that he would give him nothing. Then the man relented. Adiyy said: "Were it not that I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: 'Whoever swears an oath and then sees something more God-fearing than it, let him do that which is more pious' — I would not have broken my oath."
Urdu Translation
حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی ان کے پاس آیا اور خرچ مانگا۔ انہوں نے فرمایا: میرے پاس تمہیں دینے کو میری زرہ اور خود کے سوا کچھ نہیں۔ میں اپنے گھر والوں کو لکھتا ہوں کہ وہ تمہیں دے دیں۔ لیکن وہ راضی نہ ہوا تو عدی نے قسم کھائی کہ اسے کچھ نہیں دیں گے۔ پھر وہ آدمی راضی ہو گیا۔ عدی نے فرمایا: اگر میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو یہ فرماتے نہ سنا ہوتا کہ «جو شخص قسم کھائے پھر اس سے زیادہ تقویٰ والی بات دیکھے تو تقویٰ اختیار کرے» تو میں قسم نہ توڑتا۔
