Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعُمَرِيُّ بِالْمَوْصِلِ وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَا حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِمَّا أَضْرِبُ مِنْهُ يَتِيمِي قَالَ «مِمَّا كُنْتَ ضَارِبًا مِنْهُ وَلَدَكَ غَيْرَ وَاقٍ مَالَكَ بِمَالِهِ وَلَا مُتَأَثِّلٍ مِنْ مَالِهِ مَالًا»
English Translation
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrated: A man said: "O Messenger of Allah, from what should I discipline my orphan (ward)?" He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "From what you would discipline your own child — without protecting your wealth with his wealth, and without accumulating wealth from his wealth for yourself."
Urdu Translation
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں اپنے یتیم (زیرِ کفالت) کو کس حد تک تادیب کر سکتا ہوں؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جتنا تم اپنی اولاد کو تادیب کرتے ہو — نہ اپنا مال اس کے مال سے بچاؤ اور نہ اس کے مال سے اپنے لیے مال جمع کرو۔
