Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَسَارِيرُ وَجْهِهِ تَبْرُقُ فَقَالَ «أَلَمْ تَرَيْ إِلَى مُجَزِّزٍ أَبْصَرَ آنِفًا زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَقَالَ إِنَّ بَعْضَ هَذِهِ الْأَقْدَامِ لِمَنْ بَعْضٍ»
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to me with his face beaming with joy and stated: "Did you not see that Mujazziz (the tracker) saw just now Hadrat Zayd ibn Harithah and Hadrat Usamah ibn Zayd (may Allah be well pleased with them) and said: 'Some of these feet belong to one another (i.e., they are related).'"
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے پاس تشریف لائے اور آپ کے چہرہ انور پر خوشی چمک رہی تھی۔ آپ نے ارشاد فرمایا: «کیا تم نے دیکھا نہیں کہ مجزز (قیافہ شناس) نے ابھی حضرت زید بن حارثہ اور حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو دیکھ کر کہا: ان میں سے بعض قدم بعض سے ہیں (یعنی یہ ایک دوسرے کے رشتہ دار ہیں)۔»
