Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ» قَالَ حُمَيْدٌ حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ أَنَّهُ ذَكَرَ حَدِيثَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ لِابْنِ عُمَرَ فَقَالَ وَهَلْ أَنَسٌ أَفْرَدَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْحَجَّ قَالَ فَذَكَرْتُ قَوْلَ ابْنِ عُمَرَ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ مَا يَحْسَبُ ابْنُ عُمَرَ إِلَّا أَنَّا صَبِيَّانِ
English Translation
Abu Razin al-Uqayli (may Allah be pleased with him) said: I said: 'O Messenger of Allah, my father is an old man who cannot perform Hajj nor Umrah nor travel.' He said: 'Perform Hajj and Umrah on behalf of your father.'
Urdu Translation
حضرت ابورزین العقیلی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: میں نے کہا: 'یا رسول اللہ! میرے والد بوڑھے ہیں جو نہ حج کر سکتے ہیں نہ عمرہ اور نہ سفر۔' آپ نے فرمایا: 'اپنے والد کی طرف سے حج اور عمرہ کرو۔'
