Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مِنًى فَأَقَامَ بِهَا أَيَّامَ التَّشْرِيقِ الثَّلَاثَ يَرْمِي الْجِمَارَ حَتَّى تَزَولَ الشَّمْسُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ كُلَّ جَمْرَةٍ وَيُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ تَكْبِيرَةً يَقِفُ عِنْدَ الْأُولَى وَعِنْدَ الْوُسْطَى بِبَطْنِ الْوَادِي فَيُطِيلُ الْمَقَامَ وَيَنْصَرِفُ إِذَا رَمَى الْكُبْرَى وَلَا يَقِفُ عِنْدَهَا وَكَانَتِ الْجِمَارُ مِنْ آثَارِ إِبْرَاهِيمَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ «
English Translation
Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) departed (from Arafah) when he had prayed Zuhr, then returned to Mina and stayed there for the three days of Tashriq, pelting the Jimars after the sun had passed its zenith with seven pebbles for each Jamrah, saying Takbir with each pebble. He would stand at the first and at the middle one in the belly of the valley, prolonging his standing (for supplication), and would depart after pelting the large Jamrah without standing there. The Jimars are from the traces of Ibrahim (blessings of Allah be upon him).
Urdu Translation
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم (عرفہ سے) روانہ ہوئے جب ظہر پڑھ چکے، پھر منیٰ واپس آئے اور وہاں تین ایام تشریق قیام فرمایا، سورج ڈھلنے کے بعد ہر جمرہ کو سات کنکریاں ماریں، ہر کنکری کے ساتھ تکبیر کہتے۔ آپ پہلے اور درمیانی جمرہ کے پاس وادی کے بیچ میں کھڑے ہوتے اور طویل قیام فرماتے، اور بڑے جمرہ کو رمی کے بعد روانہ ہو جاتے اور وہاں نہیں ٹھہرتے تھے۔ جمرات ابراہیم علیہ السلام کے آثار میں سے ہیں۔
