Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ أَنَّ الْقَاسِمَ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ «اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ النَّبِيِّ ﷺ أَنْ تَتَقَدَّمَ مِنْ جَمْعٍ وَكَانَتِ امْرَأَةً ثَقِيلَةً ثَبِطَةً فَأَذِنَ لَهَا وَوَدِدْتُ أَنِّي اسْتَأْذَنْتُهُ»
English Translation
Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: «Saudah sought permission from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) to depart early from Jam' (Muzdalifah). She was a heavy and slow woman, so he gave her permission. I wish I had sought his permission.»
Urdu Translation
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: «سودہ رضی اللہ عنہا نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے جمع (مزدلفہ) سے پہلے روانہ ہونے کی اجازت طلب کی۔ وہ بھاری اور سست رفتار خاتون تھیں، تو آپ نے انہیں اجازت دے دی۔ کاش میں نے بھی آپ سے اجازت طلب کی ہوتی۔»
