Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُجَاوِرُ فِي الْعَشْرِ الَّذِي فِي وَسَطِ الشَّهْرِ فَإِذَا كَانَ مِنْ حِينَ يَمْضِي عِشْرُونَ لَيْلَةً وَيَسْتَقْبِلُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ لَمْ يَرْجِعْ إِلَى مَسْكَنِهِ وَرَجَعَ مَنْ كَانَ يُجَاوِرُ مَعَهُ ثُمَّ إِنَّهُ أَقَامَ فِي شَهْرٍ جَاوَرَ فِيهِ حَتَّى كَانَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ الَّتِي يَرْجِعُ فِيهَا فَخَطَبَ النَّاسَ وَأَمَرَهُمْ بِمَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ «إِنِّي كُنْتُ أُجَاوِرُ هَذِهِ الْعَشْرَ ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ أُجَاوِرَ هَذِهِ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ وَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعِي فَلْيَلْبَثْ فِي مُعْتَكَفِهِ وَقَدْ أُرِيتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فَأُنْسِيتُهَا فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي كُلِّ وِتْرٍ وَقَدْ رَأَيْتُنِي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ» قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَنَظَرْنَا لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ فَوَكَفَ الْمَسْجِدُ فِي مُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَقَدِ انْصَرَفَ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ وَوَجْهُهُ مُمْتَلِئٌ طِينًا وَمَاءً
English Translation
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to make i'tikaf during the ten days that are in the middle of the month. When twenty nights had passed and the twenty-first was approaching, he would not return to his dwelling and those who were making i'tikaf with him would return. Then he remained during a month in which he made i'tikaf until that night in which he would normally return. He addressed the people and commanded them with what Allah willed, then stated: «I used to make i'tikaf during these ten days, then it appeared better to me to make i'tikaf during these last ten days. Whoever was in i'tikaf with me, let him remain in his place of i'tikaf. I was shown this night, then I forgot it, so seek it in the last ten days on every odd night. I saw myself prostrating in water and mud.» Abu Sa'id al-Khudri said: We looked on the night of the twenty-first and the mosque's roof leaked over the prayer place of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). I looked at him after he had finished the Fajr prayer and his face was full of mud and water.
Urdu Translation
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مہینے کے درمیان کے دس دنوں میں اعتکاف کرتے تھے۔ جب بیس راتیں گزر جاتیں اور اکیسویں رات آنے والی ہوتی تو آپ اپنی رہائش گاہ کی طرف واپس نہیں جاتے تھے اور جو آپ کے ساتھ اعتکاف میں ہوتے وہ واپس چلے جاتے۔ پھر آپ نے ایک ماہ میں اعتکاف کیا یہاں تک کہ وہ رات آئی جس میں آپ عموماً واپس جاتے تھے۔ آپ نے لوگوں کو خطاب کیا اور انہیں جو اللہ تعالیٰ نے چاہا حکم دیا، پھر فرمایا: «میں ان دس دنوں میں اعتکاف کیا کرتا تھا، پھر مجھے یہ بہتر معلوم ہوا کہ ان آخری دس دنوں میں اعتکاف کروں۔ جو میرے ساتھ اعتکاف میں تھا اسے اپنے معتکف میں رہنا چاہیے۔ مجھے یہ رات دکھائی گئی پھر بھلا دیا گیا، لہٰذا اسے آخری دس دنوں میں ہر طاق رات میں تلاش کرو۔ میں نے اپنے آپ کو پانی اور کیچڑ میں سجدہ کرتے دیکھا۔» ابو سعید خدری نے فرمایا: ہم نے اکیسویں کی رات دیکھا تو مسجد کی چھت رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی نماز کی جگہ پر ٹپک رہی تھی۔ میں نے آپ کو دیکھا جب آپ فجر کی نماز سے فارغ ہوئے اور آپ کا چہرہ مبارک کیچڑ اور پانی سے بھرا ہوا تھا۔
