Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُقَبِّلُ بَعْضَ نِسَائِهِ وَهُوَ صَائِمٌ»
English Translation
Abu Ya'la narrated to us, Abu Khaythamah narrated to us, Waki' narrated to us, Sufyan narrated to us, from al-Zuhri, from 'Urwah, from 'A'ishah, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to pray eleven rak'ahs, and that was his prayer. He would prolong the standing until one would say: He will not bow. Then he would bow, then he would prolong the bowing until one would say: He will not rise. Then he would say: {Allah hears whoever praises Him.} Then he would stand until one would say: He has forgotten. Then he would prostrate, then he would prolong the prostration until one would say: He has forgotten.
Urdu Translation
ہمیں ابو یعلیٰ نے خبر دی، ہمیں ابو خیثمہ نے حدیث سنائی، ہمیں وکیع نے حدیث سنائی، ہمیں سفیان نے حدیث سنائی، زہری سے، عروہ سے، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم گیارہ رکعتیں پڑھا کرتے تھے، اور یہی آپ کی نماز تھی۔ آپ قیام کو اتنا لمبا کرتے کہ کہا جاتا: اب رکوع نہیں کریں گے۔ پھر آپ رکوع کرتے، پھر رکوع کو اتنا لمبا کرتے کہ کہا جاتا: اب نہیں اٹھیں گے۔ پھر آپ فرماتے: {سَمِعَ اللّٰہُ لِمَنْ حَمِدَہٗ} پھر آپ کھڑے ہوتے یہاں تک کہ کہا جاتا: بھول گئے ہیں۔ پھر آپ سجدہ کرتے، پھر سجدے کو اتنا لمبا کرتے کہ کہا جاتا: بھول گئے ہیں۔
