Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَ أَبَا طَيْبَةَ أَنْ يَأْتِيَهُ مَعَ غَيْبُوبَةِ الشَّمْسِ فَأَمَرَهُ أَنْ يَضَعَ الْمَحَاجِمَ مَعَ إِفْطَارِ الصَّائِمِ فَحَجَمَهُ ثُمَّ سَأَلَهُ «كَمْ خَرَاجُكَ» قَالَ صَاعَيْنِ فَوَضَعَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْهُ صَاعًا
English Translation
Abu Ya'la narrated to us, Abu Khaythamah narrated to us, Waki' narrated to us, Sufyan narrated to us, from Abu Ishaq, from al-Aswad, from 'A'ishah, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to perform witr at the beginning of the night, its middle, and its end.
Urdu Translation
ہمیں ابو یعلیٰ نے خبر دی، ہمیں ابو خیثمہ نے حدیث سنائی، ہمیں وکیع نے حدیث سنائی، ہمیں سفیان نے حدیث سنائی، ابو اسحاق سے، اسود سے، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رات کے شروع، درمیان اور آخر میں وتر پڑھا کرتے تھے۔
