Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ جَاءَهَا سَائِلٌ فَأَمَرَتْ لَهُ عَائِشَةُ بِشَيْءٍ فَلَمَّا خَرَجَتِ الْخَادِمُ دَعَتْهَا فَنَظَرَتْ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا تُخْرِجِينَ شَيْئًا إِلَّا بِعِلْمِكِ» قَالَتْ إِنِّي لَأَعْلَمُ فَقَالَ لَهَا «لَا تُحْصِي فَيُحْصِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ»
English Translation
It is narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) who said: A beggar came to her, so Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) ordered that something be given to him. When the servant went out, she called her back and looked at it. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said to her: «Do you not give anything except with your knowledge?» She said: 'Indeed, I do know.' He said to her: «Do not count, lest Allah counts against you.»
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ ایک سائل ان کے پاس آیا تو حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے حکم دیا کہ اسے کچھ دیا جائے۔ جب خادمہ باہر گئی تو انہوں نے اسے واپس بلایا اور اسے دیکھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے فرمایا: «کیا تم کوئی چیز اپنے علم کے بغیر نہیں دیتیں؟» انہوں نے کہا: بے شک میں جانتی ہوں۔ آپ نے ان سے فرمایا: «شمار نہ کرو، ورنہ اللہ تم پر شمار کرے گا۔»
