Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَطَّابِ الْبَلَدِيُّ الزَّاهِدُ * حَدَّثَنَا أَبُو جَابِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ* حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ «دَخَلَتِ امْرَأَةُ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ ﷺ فَرَأَيْنَهَا سَيِّئَةَ الْهَيْئَةِ فَقُلْنَ مَا لَكِ مَا فِي قُرَيْشٍ رَجُلٌ أَغْنَى مِنْ بَعْلِكِ قَالَتْ مَا لَنَا مِنْهُ شَيْءٌ؟ أَمَّا نَهَارُهُ فَصَائِمٌ وَأَمَّا لَيْلُهُ فَقَائِمٌ قَالَ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ فَذَكَرْنَ ذَلِكَ لَهُ فَلَقِيَهُ النَّبِيُّ ﷺ فقَالَ » يَا عُثْمَانُ أَمَا لَكَ فِي أُسْوَةٍ «؟ قَالَ وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي؟ قَالَ » أَمَّا أَنْتَ فَتَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ وَإِنَّ لِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا صَلِّ وَنَمْ وَصُمْ وَأَفْطِرْ « قَالَ فَأَتَتْهُمُ الْمَرْأَةُ بَعْدَ ذَلِكَ عَطِرَةً كَأَنَّهَا عَرُوسٌ فَقُلْنَ لَهَا مَهْ قَالَتْ أَصَابَنَا مَا أَصَابَ النَّاسُ»
English Translation
Hadrat Abu Musa (may Allah be well pleased with him) narrated: "The wife of Uthman ibn Maz'un visited the wives of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). They saw her in a disheveled state and asked: 'What is the matter with you? There is no man in Quraysh wealthier than your husband.' She said: 'What good is he to us? As for his days, he fasts; and as for his nights, he prays.' Then the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) entered and the wives mentioned this to him. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) met Uthman and stated: 'O Uthman, do you not have an example in me?' He replied: 'What is that, O Messenger of Allah — may my father and mother be your ransom?' He stated: 'As for you, you pray all night and fast all day; yet your family has a right over you and your body has a right over you. Pray and sleep, fast and break your fast.' Thereafter, the woman came to them perfumed as if she were a bride. They asked her what happened, and she said: 'What has befallen other people has befallen us too.'"
Urdu Translation
حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: «حضرت عثمان بن مظعون رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی بیوی نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی ازواج مطہرات کے پاس آئیں۔ انہوں نے انہیں بری حالت میں دیکھا اور پوچھا: تمہیں کیا ہوا؟ قریش میں تمہارے شوہر سے زیادہ مالدار کوئی نہیں۔ انہوں نے کہا: ہمیں ان سے کیا ملتا ہے؟ دن کو روزہ رکھتے ہیں اور رات کو نماز پڑھتے ہیں۔ پھر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تشریف لائے تو ازواج مطہرات نے آپ سے اس کا ذکر کیا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے عثمان سے ملاقات کی اور ارشاد فرمایا: اے عثمان! کیا تمہارے لیے میری ذات میں نمونہ نہیں؟ انہوں نے عرض کیا: وہ کیا ہے یا رسول اللہ، میرے ماں باپ آپ پر قربان! آپ نے ارشاد فرمایا: تم رات بھر نماز پڑھتے ہو اور دن بھر روزہ رکھتے ہو، حالانکہ تمہارے اہل و عیال کا تم پر حق ہے اور تمہارے جسم کا تم پر حق ہے۔ نماز پڑھو اور سوؤ بھی، روزہ رکھو اور افطار بھی کرو۔ اس کے بعد وہ خاتون ان کے پاس خوشبو لگائے دلہن کی طرح آئیں۔ انہوں نے پوچھا: کیا ہوا؟ انہوں نے کہا: جو لوگوں کو نصیب ہوا وہ ہمیں بھی نصیب ہو گیا۔»
