Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو نَوْفَلٍ عَلِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الْأَسَدِيِّ قَالَ رَكِبَ عَلِيٌّ دَابَّةً فَقَالَ «بِسْمِ اللَّهِ» فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَيْهَا قَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَكْرَمَنَا وَحَمَلَنَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقَنَا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلَنَا عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقَهُ تَفْضِيلًا {سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ} » ثُمَّ كَبَّرَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ غَيْرُكَ» ثُمَّ قَالَ «فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِثْلَ هَذَا وَأَنَا رِدْفُهُ»
English Translation
Ibn Abbas narrated: I spent the night with my aunt Maymunah, the Mother of the Believers. The Messenger of Allah (peace be upon him) spoke with his wife for an hour, then slept. When it was the last third of the night or a little before or after it, the Messenger of Allah (peace be upon him) sat up, looked at the sky and recited: 'Indeed, in the creation of the heavens and the earth...' until the end of the Surah. Then he stood up, performed ablution, entered the prayer place, and prayed two light rak'ahs. Then he prayed two rak'ahs, long, long, long. Then he prayed two rak'ahs, shorter than the two before them. Then he prayed two rak'ahs, shorter than the two before them. Then he prayed two rak'ahs, shorter than the two before them. Then he prayed two rak'ahs, shorter than the two before them. Then he prayed witr, which made thirteen rak'ahs. Then he lay down until the mu'adhin came to him. He stood and prayed two quick rak'ahs, then went out for prayer.
Urdu Translation
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا: میں نے اپنی خالہ میمونہ، ام المؤمنین کے ساتھ رات گزاری۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی بیوی سے ایک گھڑی بات کی، پھر سو گئے۔ جب رات کا آخری تہائی حصہ آیا یا اس سے تھوڑا پہلے یا بعد، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ گئے، آسمان کی طرف دیکھا اور تلاوت کی: 'بیشک آسمانوں اور زمین کی تخلیق میں...' سورہ کے آخر تک۔ پھر آپ کھڑے ہوئے، وضو کیا، نماز کی جگہ میں داخل ہوئے، اور دو ہلکی رکعتیں پڑھیں۔ پھر آپ نے دو رکعتیں پڑھیں، لمبی، لمبی، لمبی۔ پھر آپ نے دو رکعتیں پڑھیں، ان سے پہلے والی دونوں سے چھوٹی۔ پھر آپ نے دو رکعتیں پڑھیں، ان سے پہلے والی دونوں سے چھوٹی۔ پھر آپ نے دو رکعتیں پڑھیں، ان سے پہلے والی دونوں سے چھوٹی۔ پھر آپ نے دو رکعتیں پڑھیں، ان سے پہلے والی دونوں سے چھوٹی۔ پھر آپ نے وتر پڑھی، جو تیرہ رکعتیں ہوئیں۔ پھر آپ لیٹ گئے یہاں تک کہ مؤذن آپ کے پاس آیا۔ آپ کھڑے ہوئے اور دو ہلکی رکعتیں پڑھیں، پھر نماز کے لیے نکلے۔
