Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ خَتَنُ الْمُقْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى صَلَاةَ الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ «أَكَذَلِكَ؟ » قَالُوا نَعَمْ فَصَلَّى رَكْعَةً ثُمَّ تَشَهَّدَ وَسَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ ثُمَّ سَلَّمَ
English Translation
Imran ibn Husayn narrated that the Prophet (peace be upon him) prayed Dhuhr or Asr three rak'ahs. It was said to him and he asked: 'Is that so?' They said: 'Yes.' So he prayed one rak'ah, then recited the tashahhud and gave the salutation, then made the two prostrations of forgetfulness, then gave the salutation.
Urdu Translation
حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ظہر یا عصر کی تین رکعتیں پڑھیں۔ آپ سے کہا گیا تو آپ نے پوچھا: 'کیا ایسا ہے؟' انہوں نے کہا: 'ہاں۔' تو آپ نے ایک رکعت پڑھی، پھر تشہد پڑھا اور سلام پھیرا، پھر سہو کے دو سجدے کیے، پھر سلام پھیرا۔
