Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ «أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ لَمْ يَكُنْ عَلَى شَيْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ أَشَدَّ مُعَاهَدَةً مِنْهُ عَلَى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ»
English Translation
Aishah (may Allah be pleased with her) narrated: The Messenger of Allah (peace be upon him) would fast until we would say he does not break his fast, and he would break his fast until we would say he does not fast. I never saw the Messenger of Allah (peace be upon him) fast a complete month except Ramadan, and I never saw him fast more in any month than in Sha'ban.
Urdu Translation
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: رسول اللہ ﷺ نے مجھے وتر کی دعا میں کہنے کے لیے کلمات سکھائے: «اے اللہ! مجھے ان لوگوں میں ہدایت دے جنہیں تو نے ہدایت دی، مجھے ان لوگوں میں عافیت دے جنہیں تو نے عافیت دی، جنہیں تو نے حفاظت میں لیا ان میں میری حفاظت کر، جو تو نے مجھے دیا اس میں برکت دے، اور جو تو نے مقدر کیا ہے اس کے شر سے مجھے بچا۔ بیشک تو فیصلہ کرتا ہے اور تیرے خلاف کوئی فیصلہ نہیں کر سکتا۔ جس کی تو مدد کرے وہ ذلیل نہیں ہو سکتا، اور جس کی تو مخالفت کرے وہ عزت نہیں پا سکتا۔ اے ہمارے رب! تو بابرکت ہے اور بلند و بالا ہے۔»
