Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِشْكَابَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ «شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ وَعِنْدَهُ أُنَاسٌ فَجَاءَ بِلَالٌ فَأَذَّنَ ثُمَّ جَعَلَ يَتْبَعُ فَاهُ هَاهُنَا وَهَاهُنَا قَالَ سُفْيَانُ يَعْنِي بِقَوْلِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ قَالَ وَأَخْرَجَ فَضْلَ وُضُوءِ النَّبِيِّ ﷺ فَجَعَلَ النَّاسُ مِنْ بَيْنِ نَائِلٍ وَنَاضِحٍ حَتَّى جَعَلَ الصَّغِيرُ يُدْخِلُ يَدَهُ تَحْتَ إِبَاطِ الْقَوْمِ فَيُصِيبُ ذَلِكَ وَرَكَزَ بِلَالٌ بَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةً فَيَمُرُّ الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ لَا يُمْنَعُ فَصَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَدِمَ الْمَدِينَةَ»
English Translation
Hadrat Abu Juhayfah (may Allah be well pleased with him) narrated: I witnessed the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) at al-Batha while he was in a red tent, and with him were some people. Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) came and gave the adhan, then began turning his mouth this way and that — Sufyan said, meaning while saying 'Hayya ala al-Salah, Hayya ala al-Falah.' He said: Then the remaining ablution water of the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was brought out, and the people began receiving some and sprinkling some, until the young ones would push their hands under the arms of the people to reach it. And Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) planted an anazah (short spear) in front of him, and donkeys, women, and dogs would pass [behind it] without being prevented. Then he prayed Zuhr as two rak'ahs, then continued praying two rak'ahs [for each prayer] until he arrived in Madinah.
Urdu Translation
حضرت ابو جحیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو بطحاء میں دیکھا اور آپ سرخ خیمے میں تھے اور آپ کے پاس کچھ لوگ تھے۔ حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ آئے اور اذان دی، پھر اپنا منہ ادھر ادھر پھیرنے لگے — سفیان نے کہا یعنی حی علی الصلاۃ حی علی الفلاح کہتے ہوئے۔ پھر حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا بچا ہوا وضو کا پانی نکالا گیا تو لوگ اسے حاصل کرنے اور چھڑکنے لگے یہاں تک کہ چھوٹے بچے لوگوں کی بغلوں کے نیچے ہاتھ ڈال کر اسے حاصل کرتے تھے۔ حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے آپ کے سامنے عنزہ (چھوٹا نیزہ) گاڑ دیا تو گدھا، عورت اور کتا (اس کے پیچھے سے) گزرتے تھے اور نہیں روکا جاتا تھا۔ پھر آپ نے ظہر دو رکعت پڑھی، پھر دو دو رکعت پڑھتے رہے یہاں تک کہ مدینہ تشریف لائے۔
