Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ الْكَاهِلِيِّ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ يَزِيدَ الْأَسَدِيِّ قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ فَتَرَكَ شَيْئًا لَمْ يَقْرَأْهُ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَرَكْتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ «فَهَلَّا أَذْكَرْتُمُونِيهَا»
English Translation
It is narrated from Hadrat Miswar ibn Yazid al-Asadi (may Allah be well pleased with him) that he said: I witnessed the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) reciting in the prayer, and he left out something he did not recite. A man said to him: 'O Messenger of Allah, you left out such and such a verse.' He stated: 'Why did you not remind me of it?'
Urdu Translation
حضرت مسور بن یزید الاسدی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو نماز میں قراءت کرتے دیکھا، آپ نے کچھ چھوڑ دیا جو نہیں پڑھا۔ ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ نے فلاں فلاں آیت چھوڑ دی۔ آپ نے ارشاد فرمایا: 'تم نے مجھے یاد کیوں نہیں دلایا؟'
