Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كُنَّا إِذَا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَكَانَتْ لَيْلَةٌ ظَلْمَاءُ أَوْ لَيْلَةٌ مَطِيرَةٌ أَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَوْ نَادَى مُنَادِيهُ «أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ»
English Translation
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with him) narrated: When we were traveling with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and it was a dark night or a rainy night, the muezzin of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would call the adhan or his announcer would call out: "Pray in your camps."
Urdu Translation
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے: جب ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ سفر میں ہوتے اور اندھیری رات یا بارش کی رات ہوتی تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا مؤذن اذان دیتا یا آپ کا منادی پکارتا: "اپنے ٹھکانوں میں نماز پڑھو۔"
