Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ بِحِمْصَ قَالَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّمَا الرِّحْلَةُ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ إِلَى مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِكُمْ هَذَا وَإِيلِيَاءَ»
English Translation
Al-Hasan bin Sufyan narrated to us. Muhammad bin Ubayd bin Hisab narrated to us. Hammad bin Zayd narrated to us from Ayyub, from Nafi', from Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) that he saw spittle on the wall of the Qiblah and scraped it off. Then he turned to the people and said: When one of you stands in prayer, he should not spit in front of himself, for indeed Allah is in front of his face when he prays.
Urdu Translation
ہمیں حسن بن سفیان نے خبر دی، انہوں نے کہا: ہمیں محمد بن عبید بن حساب نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: ہمیں حماد بن زید نے ایوب سے، انہوں نے نافع سے، انہوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کی کہ انہوں نے قبلہ کی دیوار پر تھوک دیکھا اور اسے کھرچ دیا۔ پھر لوگوں کی طرف متوجہ ہوئے اور کہا: جب تم میں سے کوئی نماز میں کھڑا ہو تو اپنے سامنے نہ تھوکے، کیونکہ جب وہ نماز پڑھتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کے چہرے کے سامنے ہوتا ہے۔
