Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فِي الْمَسْجِدِ فَبَالَ فَتَنَاوَلَهُ النَّاسُ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَعُوهُ وَأَهْرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ دَلْوًا مِنْ مَاءٍ فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ»
English Translation
Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) narrated: A Bedouin stood in the mosque and urinated. The people grabbed him, and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said to them: Leave him and pour a bucket of water on his urine, for you have been sent to make things easy, not to make them difficult.
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک بدوی مسجد میں کھڑا ہوا اور پیشاب کر دیا۔ لوگوں نے اسے پکڑا تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے فرمایا: اسے چھوڑ دو اور اس کے پیشاب پر ایک بالٹی پانی بہا دو، کیونکہ تم آسانی پیدا کرنے والے بنا کر بھیجے گئے ہو، تنگی پیدا کرنے والے نہیں۔
