Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا لَقِيَ الرَّجُلَ مِنْ أَصْحَابِهِ مَسَحَهُ وَدَعَا لَهُ قَالَ فَرَأَيْتُهُ يَوْمًا بُكْرَةً فَحِدْتُ عَنْهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ فَقَالَ «إِنِّي رَأَيْتُكَ فَحِدْتَ عَنِّي» فَقُلْتُ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا فَخَشِيتُ أَنْ تَمَسَّنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِ��َّ الْمُسْلِمَ لَا يَنْجُسُ»
English Translation
Hadrat Hudhaifah (may Allah be well pleased with him) narrated: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), when he met a man from his Companions, would touch him (in greeting) and pray for him.' He said: 'I saw him one morning, so I turned away from him. Then I came to him when the day had risen.' He stated: 'I saw you and you turned away from me.' I said: 'I was in the state of janabah, and I feared that you might touch me.' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Indeed, a Muslim does not become impure.'
Urdu Translation
حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب اپنے صحابہ میں سے کسی سے ملتے تو انہیں چھوتے اور ان کے لیے دعا فرماتے۔ فرماتے ہیں: میں نے آپ کو ایک دن صبح دیکھا تو میں آپ سے ہٹ گیا، پھر دوپہر چڑھنے پر آپ کے پاس آیا۔ ارشاد فرمایا: میں نے تمہیں دیکھا تھا تو تم مجھ سے ہٹ گئے تھے۔ میں نے عرض کیا: مجھے جنابت تھی اور مجھے خوف ہوا کہ آپ مجھے چھو لیں گے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: مسلمان ناپاک نہیں ہوتا۔
