Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ أَنُصَلِّي فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «لَا» قِيلَ أَنُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قِيلَ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قِيلَ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «لَا»
English Translation
Hadrat Bara (may Allah be well pleased with him) narrated that the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was asked: 'Should we pray in the resting places of camels?' He stated: 'No.' It was asked: 'Should we pray in the pens of sheep?' He stated: 'Yes.' It was asked: 'Should we perform wudu after eating camel meat?' He stated: 'Yes.' It was asked: 'Should we perform wudu after eating sheep meat?' He stated: 'No.'
Urdu Translation
حضرت براء رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے پوچھا گیا: کیا ہم اونٹوں کے باڑوں میں نماز پڑھیں؟ ارشاد فرمایا: 'نہیں۔' پوچھا گیا: کیا ہم بکریوں کے باڑوں میں نماز پڑھیں؟ ارشاد فرمایا: 'ہاں۔' پوچھا گیا: کیا ہم اونٹ کا گوشت کھانے کے بعد وضو کریں؟ ارشاد فرمایا: 'ہاں۔' پوچھا گیا: کیا ہم بکری کا گوشت کھانے کے بعد وضو کریں؟ ارشاد فرمایا: 'نہیں۔'
