Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَدَعَا بِطَهُورٍ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَحْضُرُهُ الصَّلَاةُ الْمَكْتُوبَةُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهَا وَرُكُوعَهَا وَخُشُوعَهَا إِلَّا كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهَا مِنَ الذُّنُوبِ مَا لَمْ يَأْتِ كَبِيرَةً وَذَلِكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ»
English Translation
Hadrat Uthman ibn Affan (may Allah be well pleased with him) called for water for purification and said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) saying: 'No Muslim has an obligatory prayer come upon him and he perfects its wudu, its bowing, and its humility, except that it becomes an expiation for the sins before it, so long as he does not commit a major sin — and that applies for all time.'
Urdu Translation
حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے وضو کے لیے پانی منگوایا اور فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: 'کسی بھی مسلمان پر فرض نماز کا وقت آئے اور وہ اس کا وضو، اس کا رکوع اور اس کا خشوع اچھی طرح ادا کرے تو وہ نماز اس سے پہلے کے گناہوں کا کفارہ ہو جاتی ہے جب تک کہ وہ کبیرہ گناہ نہ کرے — اور یہ ہمیشہ کے لیے ہے۔'
