Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ بِحَرَّانَ حَدَّثَنَا هَوْبَرُ بْنُ مُعَاذٍ الْكَلْبِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ شُرَحْبِيلِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيُكَفَّرُ بِهِ الذُّنُوبَ؟ » قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكْرُوهَاتِ وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَذَلِكَ الرِّبَاطُ»
English Translation
Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with them both) narrated that the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Shall I not guide you to that by which Allah erases sins and expiates misdeeds?' They submitted: 'Indeed, O Messenger of Allah!' He stated: 'Performing wudu thoroughly despite discomfort, taking many steps to the mosques, and waiting for prayer after prayer — that is the ribat (guarding the frontiers of faith).'
Urdu Translation
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'کیا میں تمہیں وہ عمل نہ بتاؤں جن سے اللہ تعالیٰ گناہ مٹاتا ہے اور خطائیں معاف فرماتا ہے؟' صحابہ کرام رضی اللہ تعالیٰ عنہم نے عرض کیا: ضرور یا رسول اللہ! آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'تکلیف کے باوجود مکمل وضو کرنا، مسجدوں کی طرف زیادہ قدم چلنا اور ایک نماز کے بعد دوسری نماز کا انتظار کرنا — یہی رباط ہے۔'
