Arabic (Original)
يقول مثل ما يقول المؤذن إلا في(حي على الصلاة، وحي على الفلاح)فيقوللا حول ولا قوة إلا بالله.وَأَنا أَشْـهَدُ أَنْ لا إِلـهَ إِلاّ اللهُ وَحْـدَهُ لا شَـريكَ لَـه، وَأَنَّ محَمّـداً عَبْـدُهُ وَرَسـولُه، رَضيـتُ بِاللهِ رَبَّاً، وَبِمُحَمَّـدٍ رَسـولاً وَبِالإِسْلامِ دينَـاً
English Translation
The listener repeats what the mu'adhdhin (caller to prayer) says, except when he says 'Hayya alas-Salah' (Come to prayer) and 'Hayya alal-Falah' (Come to success), instead he says: 'La hawla wa la quwwata illa billah' (There is no power and no strength except with Allah). Then he says: "I bear witness that there is no god worthy of worship except Allah, alone, without any partner, and that Muhammad is His servant and Messenger. I am pleased with Allah as Lord, Muhammad as Messenger, and Islam as religion."
Urdu Translation
اذان سننے والا مؤذن کے جواب میں وہی کلمات کہے جو وہ کہہ رہا ہے.۱؎لیکن«حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ»اور«حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ»”آؤ نماز کی طرف، آؤ کامیابی کی طرف“کے جواب میں کہے:«لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللہِ»”اللہ کی توفیق و مدد کے بغیر کسی گناہ سے بچنے کی طاقت اور کوئی نیکی کرنے کی قوت نہیں۔“۲؎پھر یہ کہے۔«أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا»”میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی سچا معبود نہیں وہ اکیلا ہے اس کا کوئی شریک نہیں اور بالیقین محمدصلی اللہ علیہ وسلماس کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔ میں اللہ کے رب ہونے، محمدصلی اللہ علیہ وسلمکے رسول ہونے اور اسلام کے دین ہونے پر راضی ہوا۔“۳؎۱؎[صحيح بخاري:611، صحيح مسلم:383]۲؎[صحيح بخاري:613، صحيح مسلم:385]۳؎[صحيح مسلم:386، صحيح مسلم:384][مختصر حصن المسلم/ابواب/حدیث: 31]
