Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَلْيَشُدَّهُ عَلَى حَقْوِهِ وَلَا تَشْتَمِلُوا كَاشْتِمَالِ الْيَهُودِ»
English Translation
Al-Hasan ibn Ya'qub al-'Adl informed us — Yahya ibn Abi Talib narrated to us — 'Abd al-Wahhab ibn 'Ata' narrated to us — Sa'id ibn Abi 'Arubah narrated to us — from Ayyub — from Nafi' — from Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'When one of you prays in a single garment, let him fasten it around his waist, and do not wrap yourselves as the Jews do.'
Urdu Translation
حسن بن یعقوب العدل نے ہمیں خبر دی — یحییٰ بن ابی طالب نے ہم سے بیان کیا — عبد الوہاب بن عطاء نے ہم سے بیان کیا — سعید بن ابی عروبہ نے ہم سے بیان کیا — ایوب سے — نافع سے — حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'جب تم میں سے کوئی ایک کپڑے میں نماز پڑھے تو اسے اپنی کمر پر باندھ لے، اور یہود کی طرح لپیٹ کر نہ اوڑھو۔'
