Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ثَوْرٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ حُذَيْفَةَ وَأَبِي مَسْعُودٍ حَيْثُ ازْدَرَأَ أَهْلُ الْكُوفَةِ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ يَوْمَ الْجَرَعَةِ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنْ يَرْجِعَ وَلَمْ يُهْرِقَ فِيهَا دَمًا فَقَالَ حُذَيْفَةُ لَكِنِّي وَاللَّهِ عَلِمْتُ أَنَّا سَنَرْجِعُ عَلَى عَقِبِنَا وَلَمْ نُهْرِقْ فِيهَا مِحْجَمَةَ دَمٍ وَمَا عَلِمْتُ مِنْ ذَاكَ شَيْئًا إِلَّا شَيْءٌ عَلِمْتُهُ وَمُحَمَّدٌ ﷺ حَيٌّ «أَنَّ الرَّجُلَ يُصْبِحُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا مَا مَعَهُ مِنْ دِينِهِ شَيْءٌ وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا وَمَا مَعَهُ مِنْ دِينِهِ شَيْءٌ يُقَاتِلُ فِي فِتْنَةِ الْيَوْمِ وَيَقْتُلُهُ اللَّهُ ﷻ غَدًا يَنْكُسُ قَلْبُهُ وَتَعْلُوهُ اسْتُهُ» قُلْتُ أَسْفَلُهُ؟ قَالَ اسْتُهُ حُذَيْفَةُ لَكِنِّي وَاللَّهِ عَلِمْتُ أَنَّا سَنَرْجِعُ عَلَى عَقِبِنَا وَلَمْ نُهْرِقْ فِيهَا مِحْجَمَةَ دَمٍ وَمَا عَلِمْتُ مِنْ ذَاكَ شَيْئًا إِلَّا شَيْءٌ عَلِمْتُهُ وَمُحَمَّدٌ ﷺ حَيٌّ «أَنَّ الرَّجُلَ يُصْبِحُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا مَا مَعَهُ مِنْ دِينِهِ شَيْءٌ وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا وَمَا مَعَهُ مِنْ دِينِهِ شَيْءٌ يُقَاتِلُ فِي فِتْنَةِ الْيَوْمِ وَيَقْتُلُهُ اللَّهُ ﷻ غَدًا يَنْكُسُ قَلْبُهُ وَتَعْلُوهُ اسْتُهُ» قُلْتُ أَسْفَلُهُ؟ قَالَ اسْتُهُ
English Translation
Hadrat Abu Thawr narrated: I was sitting with Hadrat Hudhayfah and Hadrat Abu Mas'ud (may Allah be well pleased with them both) when the people of Kufa rejected Sa'id ibn al-'As on the Day of al-Jara'ah. Abu Mas'ud said: "I did not think he would return without blood being shed in it." Hudhayfah said: "But by Allah, I knew that we would return on our heels without a cupping glass of blood being spilled in it. I did not learn any of that except what I learned while Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) was alive: 'A man shall wake a believer and go to sleep a disbeliever with nothing left of his religion, and go to sleep a believer and wake a disbeliever with nothing left of his religion. He fights in today's tribulation and Allah slays him tomorrow — his heart shall be overturned and his lower part shall be uppermost.'" I asked: "His lower part?" He said: "His posterior."
Urdu Translation
حضرت ابو ثور سے روایت ہے: میں حضرت حذیفہ اور حضرت ابو مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے ساتھ بیٹھا تھا جب اہلِ کوفہ نے سعید بن العاص کو یومِ جرعہ میں رد کیا۔ حضرت ابو مسعود نے فرمایا: «مجھے نہیں لگتا تھا کہ وہ بغیر خون بہائے واپس آئے گا۔» حضرت حذیفہ نے فرمایا: «لیکن بخدا مجھے معلوم تھا کہ ہم اپنی ایڑیوں پر لوٹ آئیں گے اور اس میں ایک حجامت بھر خون نہیں بہے گا۔ میں نے یہ سب کچھ محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی حیات مبارکہ میں سیکھا: آدمی صبح مومن ہوگا اور شام کافر ہو جائے گا، اس کے پاس دین سے کچھ نہیں بچے گا، اور شام مومن ہوگا اور صبح کافر ہو جائے گا، اس کے پاس دین سے کچھ نہیں بچے گا۔ آج کے فتنے میں لڑے گا اور اللہ اسے کل ہلاک کرے گا — اس کا دل اُلٹ جائے گا اور اس کا نچلا حصہ اوپر آ جائے گا۔» میں نے پوچھا: «نچلا حصہ؟» فرمایا: «اس کا پچھلا حصہ۔»
