Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ وَأَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى قَالَا ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَخِي زِيَادٍ لِأُمِّهِ وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَخِي زِيَادٍ لِأُمِّهِ قَالَ أَكْثَرَ النَّاسُ فِي شَأْنِ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ «أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ أَكْثَرْتُمْ فِي شَأْنِ هَذَا الرَّجُلِ وَإِنَّهُ كَذَّابٌ مَنْ ثَلَاثِينَ كَذَّابًا يَخْرُجُونَ قَبْلَ الدَّجَّالِ وَإِنَّهُ لَيْسَ بَلَدٌ إِلَّا يَدْخُلُهُ رُعْبُ الْمَسِيحِ إِلَّا الْمَدِينَةَ عَلَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْ أَنْقَابِهَا يَوْمَئِذٍ مَلَكَانِ يَذُبَّانِ عَنْهَا رُعْبَ الْمَسِيحِ» قَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِطَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ وَقَدْ أَعْضَلَ مَعْمَرٌ وَشُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ هَذَا الْإِسْنَادَ عَنِ الزُّهْرِيِّ فَإِنَّ طَلْحَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ لَمْ يَسْمَعْهُ مَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِنَّمَا سَمِعَهُ مَنْ عِيَاضِ بْنِ مُسَافِعٍ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ هَكَذَا رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَعُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ لم يسمعه طلحة من أبي بكرة
English Translation
Hadrat Abu Bakrah (may Allah be well pleased with him), the maternal brother of Ziyad, narrated: The people spoke much about Musaylimah the Liar before the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said anything about him. Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stood, praised Allah as He deserves, and then stated: "As for what follows — you have spoken much about this man, and he is one of thirty liars who shall emerge before the Dajjal. There is no town except that the terror of the Masih [Dajjal] shall enter it, except Madinah — at every passage of its passages there shall be two angels on that day warding off the terror of the Masih from it." Muslim has used Talhah ibn 'Abdullah ibn 'Awf as a proof. However, Ma'mar and Shu'ayb ibn Abi Hamzah have left a gap in this chain from al-Zuhri, because Talhah did not hear it from Abu Bakrah — he heard it from 'Iyad ibn Musafi' from Abu Bakrah, as narrated by Yunus ibn Yazid and 'Uqayl ibn Khalid from al-Zuhri.
Urdu Translation
حضرت ابو بکرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ جو زیاد کے رضاعی بھائی ہیں سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے فرمانے سے پہلے لوگوں نے مسیلمہ کذاب کے بارے میں بہت بات کی۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہوئے، اللہ کی حمد و ثنا فرمائی جیسا اس کا حق ہے، پھر فرمایا: «امّا بعد! تم نے اس شخص کے بارے میں بہت بات کی ہے اور وہ تیس جھوٹوں میں سے ایک جھوٹا ہے جو دجال سے پہلے نکلیں گے۔ کوئی شہر نہیں مگر اس میں مسیح (دجال) کی دہشت داخل ہوگی سوائے مدینہ کے — اس دن اس کے ہر راستے پر دو فرشتے ہوں گے جو مسیح کی دہشت کو اس سے دور رکھیں گے۔» مسلم نے طلحہ بن عبد اللہ بن عوف سے احتجاج کیا ہے مگر معمر اور شعیب بن ابی حمزہ نے زہری سے اس اسناد میں خلل چھوڑا ہے کیونکہ طلحہ نے ابو بکرہ سے نہیں سنا بلکہ عیاض بن مسافع سے سنا جنہوں نے ابو بکرہ سے سنا۔
