Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْحَافِظُ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مِهْرَانَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ أَنَّهُ قَالَ جَاءَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو فِي بَنِي مُعَاوِيَةَ وَهِيَ قَرْيَةٌ مِنْ قُرَى الْأَنْصَارِ فَقَالَ هَلْ تَدْرِي أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي مَسْجِدِكُمْ هَذَا؟ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ وَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنْهُ فَقَالَ هَلْ تَدْرِي مَا الثَّلَاثُ الَّتِي دَعَا بِهِنَّ فِيهِ؟ قُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ أَخْبِرْنِي بِهِنَّ فَقُلْتُ «دَعَا بِأَنْ لَا يُظْهِرَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ وَلَا يُهْلِكَهُمْ بِالسِّنِينَ فَأُعْطِيَهُمَا وَدَعَا بِأَنْ لَا يَجْعَلَ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ فَمَنَعَهَا»
English Translation
Hadrat 'Abdullah ibn 'Abdullah ibn Jabir ibn 'Atik (may Allah be well pleased with him) narrated: Hadrat 'Abdullah ibn 'Amr (may Allah be well pleased with them both) came to us in Banu Mu'awiyah — which is a village of the Ansar — and said: "Do you know where the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) prayed in this mosque of yours?" I said: "Yes," and I pointed to a side of it. He then asked: "Do you know what three supplications he made therein?" I said: "Yes." He said: "Tell me about them." I said: "He supplicated that no enemy from outside of them be made victorious over them, and that they not be destroyed by famine — and these two were granted to him. And he supplicated that their fighting not be amongst themselves — and this was withheld."
Urdu Translation
حضرت عبد اللہ بن عبد اللہ بن جابر بن عتیک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت عبد اللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہما ہمارے پاس بنو معاویہ میں آئے — جو انصار کا ایک گاؤں ہے — اور فرمایا: «کیا تم جانتے ہو کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تمہاری اس مسجد میں کہاں نماز پڑھی تھی؟» میں نے عرض کیا: «جی ہاں» اور اس کی ایک طرف اشارہ کیا۔ فرمایا: «کیا تم جانتے ہو وہ تین دعائیں جو آپ نے یہاں مانگیں؟» میں نے عرض کیا: «جی ہاں۔» فرمایا: «مجھے بتاؤ۔» میں نے عرض کیا: «آپ نے دعا کی کہ ان پر باہر کا دشمن غالب نہ آئے اور قحط سے ہلاک نہ ہوں — تو یہ دونوں عطا ہوئیں۔ اور دعا کی کہ ان کی آپس میں لڑائی نہ ہو — تو یہ روک لی گئی۔»
