Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدٌ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَاصِمٍ الْعَنَزِيِّ عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ وَفِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ «اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا» ��َلَاثَ مَرَّاتٍ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ»
English Translation
Abu 'Amr 'Uthman ibn Ahmad ibn al-Sammak informed us in Baghdad — 'Ali ibn Ibrahim al-Wasiti narrated to us — Wahb ibn Jarir narrated to us — Shu'bah narrated to us; and 'Abd al-Rahman ibn al-Hasan al-Asadi informed us in Hamadan — Ibrahim ibn al-Husayn narrated to us — Adam ibn Abi Iyas narrated to us — Shu'bah narrated to us; and Ahmad ibn Ja'far al-Qati'i informed us — 'Abd Allah ibn Ahmad ibn Hanbal narrated to us — my father narrated to me — Muhammad narrated to us — Shu'bah narrated to us — from 'Amr ibn Murrah — from 'Asim al-'Anazi — from Ibn Jubayr, and in the hadith of Wahb ibn Jarir: from Nafi' ibn Jubayr ibn Mut'im — from his father [Hadrat Jubayr ibn Mut'im] (may Allah be well pleased with him) — that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), when he would open the prayer, would say: 'Allahu Akbar kabiran, wa al-hamdu lillahi kathiran, wa subhan Allahi bukratan wa asilan [Allah is the Greatest, most great; and all praise is due to Allah, abundantly; and glory be to Allah, morning and evening]' — three times — 'Allahumma inni a'udhu bika min al-shaytan al-rajim, min hamzihi wa nafthihi wa nafkhihi [O Allah, I seek refuge in You from the accursed devil, from his madness, his spitting, and his blowing].'
Urdu Translation
ابو عمرو عثمان بن احمد بن السماک نے ہمیں بغداد میں خبر دی — علی بن ابراہیم الواسطی نے ہم سے بیان کیا — وہب بن جریر نے ہم سے بیان کیا — شعبہ نے ہم سے بیان کیا؛ اور عبد الرحمٰن بن الحسن الاسدی نے ہمیں ہمدان میں خبر دی — ابراہیم بن الحسین نے ہم سے بیان کیا — آدم بن ابی ایاس نے ہم سے بیان کیا — شعبہ نے ہم سے بیان کیا؛ اور احمد بن جعفر القطیعی نے ہمیں خبر دی — عبد اللہ بن احمد بن حنبل نے ہم سے بیان کیا — میرے والد نے مجھ سے بیان کیا — محمد نے ہم سے بیان کیا — شعبہ نے ہم سے بیان کیا — عمرو بن مرہ سے — عاصم العنزی سے — ابن جبیر سے، اور وہب بن جریر کی حدیث میں: نافع بن جبیر بن مطعم سے — ان کے والد (حضرت جبیر بن مطعم) رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب نماز شروع فرماتے تو فرماتے: 'اللہ اکبر کبیرا، والحمد للہ کثیرا، وسبحان اللہ بکرۃ واصیلا (اللہ سب سے بڑا ہے بہت بڑا، اللہ کی بہت زیادہ حمد ہے، اور صبح و شام اللہ کی پاکی ہے)' — تین مرتبہ — 'اللہم انی اعوذ بک من الشیطان الرجیم من ہمزہ ونفثہ ونفخہ (اے اللہ! میں مردود شیطان سے تیری پناہ مانگتا ہوں، اس کے جنون سے، اس کے تھوکنے سے اور اس کے پھونکنے سے)۔'
