Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَرْبِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ «تَعْل��مُنَّ أَنَّكُمْ بِحَيْثُ تَخْتَلِفُ الْإِنْسُ مِنْ بَيْنِ بَابِلَ وَالْحِيرَةِ تَعْلَمُنَّ أَنَّ تِسْعَةَ أَعْشَارٍ مِنَ الْخَيْرِ وَعُشْرًا مِنَ الشَّرِّ بِالشَّامِ تَعْلَمُنَّ أَنَّ تِسْعَةَ أَعْشَارٍ مِنَ الشَّرِّ وَعُشْرًا مِنَ الْخَيْرِ بِسِوَاهَا وَالَّذِي نَفْسُ ابْنِ مَسْعُودٍ بِيَدِهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَكُونَ أَحَبُّ شَيْءٍ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ إِلَى أَحَدِكُمْ أَنْ تَكُونَ لَهُ أَحْمِرَةٌ تَنْقُلُ أَهْلَهُ إِلَى الشَّامِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح
English Translation
Qutbah ibn Malik narrated from Hadrat Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him), who said: "Know well, O people between Babylon and Hirah where humans travel back and forth — know well that nine-tenths of good and one-tenth of evil is in Syria. Know well that nine-tenths of evil and one-tenth of good is elsewhere. By Him in whose Hand is the soul of Ibn Mas'ud, the time shall soon come when the dearest thing on the face of the earth to any of you shall be to have donkeys to transport his family to Syria." This is a hadith whose chain of transmission is authentic, though they (al-Bukhari and Muslim) did not record it.
Urdu Translation
قطبہ بن مالک نے حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، فرمایا: «خوب جان لو کہ تم بابل اور حیرہ کے درمیان ہو جہاں سے لوگ آتے جاتے ہیں — جان لو کہ نو دسواں خیر اور ایک دسواں شر شام میں ہے۔ جان لو کہ نو دسواں شر اور ایک دسواں خیر اس کے علاوہ جگہوں میں ہے۔ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں ابن مسعود کی جان ہے! عنقریب وہ وقت آئے گا جب تم میں سے ہر ایک کو زمین پر سب سے زیادہ پیاری چیز یہ ہوگی کہ اس کے پاس گدھے ہوں جو اس کے اہل و عیال کو شام لے جائیں۔» یہ حدیث صحیح الاسناد ہے مگر انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
