Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّفَّارُ الْعَدْلُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ ثَنَا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ عَنْ طَلْحَةَ ثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ جَاءَ شَيْبَانُ الْيَهُودِيُّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَلْ تَعْرِفُ النُّجُومَ الَّتِي رَآهَا يُوسُفُ يَسْجُدُونَ لَهُ؟ فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى أَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَأَخْبَرَهُ بِمَا سَأَلَهُ الْيَهُودِيُّ فَلَقِيَ النَّبِيُّ ﷺ الْيَهُودِيَّ فَقَالَ «يَا يَهُودِيُّ لِلَّهِ عَلَيْكَ إِنْ أَنَا أَخْبَرْتُكَ لَتُسْلِمَنَّ؟» فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ النُّجُومُ حَدَثَانُ وَالطَّارِقُ وَالذَّبَّالُ وَقَابِسُ وَالْعُودَانِ وَالْفَلِيقُ وَالنُّصْحُ وَالْقَرُوحُ وَذُو الْكَنَفَانِ وَذُو الْفَرَعِ وَالْوَثَّابُ رَآهَا يُوسُفُ مُحِيطَةً بِأَكْنَافِ السَّمَاءِ سَاجِدَةً لَهُ فَقَصَّهَا عَلَى أَبِيهِ فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ إِنَّ هَذَا أَمْرٌ فَلْيُشَتَّتْ وَسَيَجْمَعُهُ اللَّهُ إِنْ شَاءَ بَعْدُ
English Translation
Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with him) narrated: Shaiban the Jew came to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: O Muhammad, do you know the stars that Yusuf saw prostrating to him? The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) remained silent until Jibril (peace be upon him) came to him and informed him of what the Jew had asked. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) met the Jew and stated: 'O Jew, for Allah's sake, if I inform you, will you accept Islam?' He said: Yes. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'The stars are: Hadathan, al-Tariq, al-Dhabbal, Qabis, al-Udan, al-Faliq, al-Nush, al-Qaruh, Dhu al-Kanafain, Dhu al-Far', and al-Waththab. Yusuf saw them surrounding the horizons of the sky, prostrating to him. He narrated it to his father, and his father said: This is a matter that will be scattered, but Allah will gather it after, if He wills.'
Urdu Translation
حضرت جابر بن عبد اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ شیبان نامی یہودی حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں آیا اور عرض کیا: اے محمد! کیا آپ ان ستاروں کو جانتے ہیں جو یوسف نے اپنے لیے سجدہ کرتے دیکھے تھے؟ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم خاموش رہے یہاں تک کہ جبریل علیہ السلام آئے اور آپ کو بتایا کہ یہودی نے کیا پوچھا ہے۔ پھر حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے یہودی سے ملاقات کی اور فرمایا: 'اے یہودی! اللہ کے لیے اگر میں تجھے بتا دوں تو کیا تو اسلام قبول کر لے گا؟' اس نے کہا: ہاں۔ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'وہ ستارے یہ ہیں: حَدَثان، الطارق، الذَّبّال، قابس، العودان، الفلیق، النُّصح، القَروح، ذو الکنفین، ذو الفرع اور الوثّاب۔ یوسف نے انہیں آسمان کے اطراف میں اپنے لیے سجدہ کرتے دیکھا۔ انہوں نے اپنے والد کو بتایا تو ان کے والد نے کہا: یہ ایک ایسا معاملہ ہے جو بکھر جائے گا لیکن اللہ ان شاء اللہ اسے بعد میں جمع کر دے گا۔'
