Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي قَالَا ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أُتِيَ عُمَرُ بِامْرَأَةٍ مَجْنُونَةٍ حُبْلَى فَأَرَادَ أَنْ يَرْجُمَهَا فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ أَوَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْقَلَمَ قَدْ رُفِعَ عَنْ ثَلَاثٍ عَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَعْقِلَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتّ��ى يَحْتَلِمَ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ «فَخَلَّى عَنْهَا» وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُسْنَدًا صحيح فيه إرسال أُتِيَ عُمَرُ بِامْرَأَةٍ مَجْنُونَةٍ حُبْلَى فَأَرَادَ أَنْ يَرْجُمَهَا فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ أَوَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْقَلَمَ قَدْ رُفِعَ عَنْ ثَلَاثٍ عَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَعْقِلَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ «فَخَلَّى عَنْهَا» وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُسْنَدًا صحيح فيه إرسال
English Translation
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with him) narrated: A pregnant insane woman was brought to Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him). He wanted to stone her. Hadrat Ali (may Allah be well pleased with him) said to him: "Did you not know that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'The pen has been lifted from three: from the sleeping until he wakes, from the child until he reaches puberty, and from the insane until he recovers'?" So Umar released her.
Urdu Translation
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے: حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس ایک مجنون حاملہ عورت لائی گئی۔ وہ اسے رجم کرنا چاہتے تھے۔ حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ان سے فرمایا: "کیا آپ کو معلوم نہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'تین لوگوں سے قلم اٹھا لیا گیا ہے: سونے والے سے جب تک جاگ نہ جائے، بچے سے جب تک بالغ نہ ہو جائے، اور مجنون سے جب تک عقل نہ آ جائے'؟" تو حضرت عمر نے اسے چھوڑ دیا۔
