Arabic (Original)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ الْيَرْبُوعِيُّ ثَنَا عَبْثَرُ بْنُ قَاسِمٍ ثَنَا حُصَيْنٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ قَالَ كُنَّا نُزُولًا فِي دَارِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ وَمَعَنَا شَيْخٌ حَدِيدٌ جَاهِلٌ فَلَا أَدْرِي مَا قَالَتْ وَلِيدَةُ سُوَيْدٍ فَلَطَمَهَا فَغَضِبَ مِنْ ذَلِكَ غَضَبًا مَا غَضِبَ مِثْلَهُ قَطُّ قَالَ «عَجَزَ عَلَيْكَ إِلَّا حُرُّ وَجْهِهَا لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مِنْ بَنِي مُقَرِّنٍ مَا لَنَا إِلَّا خَادِمٌ وَاحِدٌ فَلَطَمَهَا أَصْغَرُنَا فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نُعْتِقَهَا» صحيح
English Translation
Hilal ibn Yisaf narrated: We were staying in the house of Hadrat Suwayd ibn Muqarrin (may Allah be well pleased with him), and with us was a harsh and ignorant old man. He slapped the slave girl of Suwayd. Suwayd became angry and said: "You have struck her face! I was the seventh of the sons of Muqarrin, and we had only one servant, and the youngest of us slapped her. So the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ordered us to free her."
Urdu Translation
ہلال بن یساف سے روایت ہے: ہم حضرت سوید بن مقرن رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے گھر میں ٹھہرے ہوئے تھے اور ہمارے ساتھ ایک سخت مزاج جاہل بوڑھا تھا۔ سوید کی لونڈی نے کچھ کہا تو اس نے اسے تھپڑ مارا۔ سوید ناراض ہوئے اور فرمایا: "تم نے اس کے منہ پر مارا! میں مقرن کے بیٹوں میں ساتواں تھا، ہماری صرف ایک خادمہ تھی اور ہم میں سے سب سے چھوٹے نے اسے تھپڑ مارا۔ تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں حکم دیا کہ اسے آزاد کر دو۔"
