Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقُطَيْعِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ اخْتَصَمُوا إِلَى عَلِيٍّ فِي وَلَدِ الْمُلَاعَنَةِ فَجَاءَ عَصَبَةُ أَبِيهِ يَطْلُبُونَ مِيرَاثَهُ فَقَالَ «إِنَّ أَبَاهُ قَدْ كَانَ تَبَرَّأَ مِنْهُ» فَأَعْطَى أُمَّهُ الْمِيرَاثَ وَجَعَلَهَا عَصَبَةً وَلَمْ يُعْطِهِمْ شَيْئًا
English Translation
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with him) narrated: People disputed before Hadrat Ali (may Allah be well pleased with him) regarding the child of a woman involved in li'an (mutual cursing). The paternal relatives came seeking his inheritance. He (Ali) said: "His father had disowned him." So he gave the inheritance to his mother and made her the 'asabah (agnate heir) and did not give them anything.
Urdu Translation
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ لوگوں نے حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے سامنے لعان والی عورت کے بچے کے بارے میں جھگڑا کیا۔ اس کے باپ کے عصبہ آئے اور اس کی میراث کا مطالبہ کیا۔ حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: "اس کے باپ نے تو اس سے براءت کر لی تھی۔" پھر انہوں نے اس کی ماں کو میراث دے دی اور اسے عصبہ بنایا اور ان (باپ کے رشتہ داروں) کو کچھ نہیں دیا۔
