Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَدْلُ ثَنَا أَبِي ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَشْيَاخِهِ قَالَ دَخَلَ سَعْدٌ عَلَى سَلْمَانَ يَعُودُهُ قَالَ فَبَكَى فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ مَا يُبْكِيكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ؟ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ وَتَرِدُ عَلَيْهِ الْحَوْضَ وَتَلْقَى أَصْحَابَكَ قَالَ فَقَالَ سَلْمَانُ أَمَا إِنِّي لَا أَبْكِي جَزَعًا مِنَ الْمَوْتِ وَلَا حِرْصًا عَلَى الدُّنْيَا وَلَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَهِدَ إِلَيْنَا عَهْدًا حَيًّا وَمَيِّتًا قَالَ «لِتَكُنْ بِلُغَةُ أَحَدِكُمْ مِنَ الدُّنْيَا مِثْلَ زَادِ الرَّاكِبِ» وَحَوْلِي هَذِهِ الْأَسَاوِدَةُ قَالَ فَإِنَّمَا حَوْلَهُ إِجَّانَةٌ وَجَفْنَةٌ وَمَطْهَرَةٌصحيح لَهُ سَعْدٌ مَا يُبْكِيكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ؟ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ وَتَرِدُ عَلَيْهِ الْحَوْضَ وَتَلْقَى أَصْحَابَكَ قَالَ فَقَالَ سَلْمَانُ أَمَا إِنِّي لَا أَبْكِي جَزَعًا مِنَ الْمَوْتِ وَلَا حِرْصًا عَلَى الدُّنْيَا وَلَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَهِدَ إِلَيْنَا عَهْدًا حَيًّا وَمَيِّتًا قَالَ «لِتَكُنْ بِلُغَةُ أَحَدِكُمْ مِنَ الدُّنْيَا مِثْلَ زَادِ الرَّاكِبِ» وَحَوْلِي هَذِهِ الْأَسَاوِدَةُ قَالَ فَإِنَّمَا حَوْلَهُ إِجَّانَةٌ وَجَفْنَةٌ وَمَطْهَرَةٌصحيح
English Translation
It is narrated that Hadrat Sa'd (may Allah be well pleased with him) visited Hadrat Salman (may Allah be well pleased with him) to inquire about his health. He wept, so Hadrat Sa'd (may Allah be well pleased with him) said to him: "What makes you weep, O Abu Abdullah? The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) passed away while he was pleased with you, you will arrive at his Pond, and you will meet your companions." Hadrat Salman (may Allah be well pleased with him) said: "Indeed, I do not weep out of grief over death, nor out of attachment to the world, but the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) made a covenant with us, both living and dying, saying: 'Let the provision of any one of you from the world be like the provision of a rider.' And around me are these dark things." He said: Around him were only a washing tub, a large bowl, and a water vessel. [Authentic].
Urdu Translation
روایت ہے کہ حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ حضرت سلمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی عیادت کے لیے آئے۔ وہ رو پڑے۔ حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ان سے فرمایا: اے ابوعبداللہ! تمہیں کیا رُلاتا ہے؟ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تم سے راضی ہو کر وصال فرما گئے، تم ان کے حوض پر پہنچو گے اور اپنے ساتھیوں سے ملو گے۔ حضرت سلمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: میں موت کے خوف سے نہیں روتا اور نہ دنیا کی حرص سے، لیکن رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہم سے زندگی اور موت دونوں کا عہد لیا تھا، ارشاد فرمایا: «تم میں سے ہر ایک کا دنیا سے سامان مسافر کے توشے جتنا ہو۔» اور میرے ارد گرد یہ سیاہ چیزیں ہیں۔ راوی نے کہا: ان کے ارد گرد صرف ایک ٹب، ایک بڑا پیالہ اور ایک لوٹا تھا۔ صحیح۔
