Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَمْعَانَ قَالَ أَتَانَا أَبُو هُرَيْرَةَ فِي مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ فَقَالَ ثَلَاثاً كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَفْعَلُهُنَّ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ «يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى جَاوَزَتَا أُذُنَيْهِ وَيَسْكُتُ بَعْدَ الْقِرَاءَةِ هُنَيْهَةً يَسْأَلُ اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ» أَتَانَا أَبُو هُرَيْرَةَ فِي مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ فَقَالَ ثَلَاثاً كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَفْعَلُهُنَّ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ «يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى جَاوَزَتَا أُذُنَيْهِ وَيَسْكُتُ بَعْدَ الْقِرَاءَةِ هُنَيْهَةً يَسْأَلُ اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ»
English Translation
Abu Sa'id Ahmad ibn Ya'qub al-Thaqafi narrated to us — Yusuf ibn Ya'qub narrated to us — Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddami narrated to us — Yahya ibn Sa'id narrated to us — from Ibn Abi Dhi'b — from Sa'id ibn Sam'an who said: Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) came to us in the mosque of Banu Zurayq and said: 'Three things that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to do, which the people have abandoned: He would raise his hands until they passed beyond his ears, he would pause for a brief moment after the recitation asking Allah of His bounty.'
Urdu Translation
ابو سعید احمد بن یعقوب الثقفی نے ہم سے بیان کیا — یوسف بن یعقوب نے ہم سے بیان کیا — محمد بن ابی بکر المقدمی نے ہم سے بیان کیا — یحییٰ بن سعید نے ہم سے بیان کیا — ابن ابی ذئب سے — سعید بن سمعان سے روایت ہے کہ حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بنو زریق کی مسجد میں ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا: 'تین چیزیں ایسی تھیں جو حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کیا کرتے تھے جنہیں لوگوں نے ترک کر دیا ہے: آپ ہاتھ اٹھاتے یہاں تک کہ وہ کانوں سے آگے نکل جاتے، اور قراءت کے بعد تھوڑی دیر خاموش رہتے جس میں اللہ تعالیٰ سے اس کا فضل مانگتے۔'
