Arabic (Original)
فَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ «مَنْ وَجَدَ سَعَةً فَلَمْ يُضَحِّ مَعَنَا فَلَا يَقْرَبَنَّ مُصَلَّانَا» أَوْقَفَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ إِلَّا أَنَّ الزِّيَادَةَ مِنَ الثِّقَةِ مَقْبُولَةٌ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ فَوْقَ الثِّقَةِ من وجد سعه فلم يضح معنا فلا يقربن مصلانا اوقفه عبد الله بن وهب الا
English Translation
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) said: 'Whoever finds the means and does not sacrifice with us, let him not come near our prayer ground.' 'Abdullah ibn Wahb reported it as mawquf (stopped at Abu Hurayrah), but the addition from a trustworthy narrator is accepted, and Abu 'Abd al-Rahman al-Muqri' is above trustworthy.
Urdu Translation
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: «جو وسعت پائے اور ہمارے ساتھ قربانی نہ کرے تو وہ ہماری عیدگاہ کے قریب نہ آئے۔» عبداللہ بن وہب نے اسے موقوف (ابو ہریرہ پر) روایت کیا ہے مگر ثقہ راوی کی زیادتی مقبول ہے اور ابو عبدالرحمٰن مقری ثقہ سے بھی بلند مرتبے پر ہیں۔
