Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ الدَّبَّاسُ بِمَكَّةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى الصَّلَاةِ وَالنَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي بِنَا فَقَالَ حِينَ انْتَهَى إِلَى الصَّفِّ اللَّهُمَّ آتِنِي أَفْضَلَ مَا تُؤْتِي عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ ﷺ الصَّلَاةَ قَالَ «مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا؟» فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذًا يُعْقَرُ جَوَادُكَ وَتُسْتَشْهَدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»
English Translation
Abu Muhammad Abd al-Aziz ibn Abd al-Rahman ibn Sahl al-Dabbas informed us in Makkah... from Hadrat Sa'd (ibn Abi Waqqas, may Allah be well pleased with him) that a man came to pray while the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was leading us in prayer. When he reached the row, he said: "O Allah, grant me the best of what You grant Your righteous servants." When the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) finished the prayer, he stated: "Who was the one who spoke just now?" The man submitted: "I, O Messenger of Allah." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Then your horse shall be hamstrung and you shall be martyred in the way of Allah."
Urdu Translation
حضرت سعد (بن ابی وقاص) رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نماز پڑھنے آیا جبکہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمیں نماز پڑھا رہے تھے۔ جب وہ صف تک پہنچا تو کہا: "اے اللہ! مجھے وہ بہترین چیز عطا فرما جو تو اپنے نیک بندوں کو عطا فرماتا ہے۔" جب حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے نماز مکمل فرمائی تو ارشاد فرمایا: "ابھی بولنے والا کون تھا؟" اس شخص نے عرض کیا: "میں، یا رسول اللہ!" حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "تو پھر تمہارا گھوڑا کاٹ دیا جائے گا اور تم اللہ کی راہ میں شہید ہو گے۔"
