Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ أَنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ تَقُولُ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ {وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ} [النور 31] «أَخَذَ النِّسَاءُ أُزُرَهُنَّ فَشَقَّقْنَهَا مِنْ قِبَلِ الْحَوَاشِي فَاخْتَمَرْنَ بِهَا»
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat A'isha (may Allah be well pleased with her) used to say: When the verse was revealed — "and let them draw their head-coverings over their chests" [al-Nur 24:31] — the women took their lower garments and tore them from the edges, and used them as head-coverings.
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی تھیں: جب یہ آیت نازل ہوئی — "اور اپنے دوپٹے اپنے سینوں پر ڈالے رکھیں" [النور ۲۴:۳۱] — تو عورتوں نے اپنے تہبند لیے اور ان کے کناروں سے پھاڑ کر ان سے اپنے سر ڈھانپے۔
