Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَكَلَ طَعَامًا فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَنْ لَبِسَ ثَوْبًا فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ أبو مرحوم ضعيف
English Translation
Hadrat Mu'adh [ibn Anas al-Juhani] (may Allah be well pleased with him) narrated from his father that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Whoever eats food and says: 'All praise is for Allah who fed me this and provided it for me without any power or strength on my part' — his past sins shall be forgiven. And whoever wears a garment and says: 'All praise is for Allah who clothed me in this and provided it for me without any power or strength on my part' — his past sins shall be forgiven."
Urdu Translation
حضرت معاذ [بن انس الجہنی] رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اپنے والد سے روایت کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "جو شخص کھانا کھائے اور کہے: 'تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جس نے مجھے یہ کھلایا اور بغیر میری طاقت اور قوت کے مجھے عنایت فرمایا' — تو اس کے پچھلے گناہ معاف کردیے جائیں گے۔ اور جو شخص کپڑا پہنے اور کہے: 'تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جس نے مجھے یہ پہنایا اور بغیر میری طاقت اور قوت کے مجھے عنایت فرمایا' — تو اس کے پچھلے گناہ معاف کردیے جائیں گے۔"
