Arabic (Original)
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ثَنَا أَبُو بَحْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ الْبَكْرَاوِيُّ ثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ حُبِّبَ إِلَيَّ الْجَمَالُ وَأُعْطِيتُ مِنْهُ مَا تَرَى حَتَّى مَا أُحِبُّ أَنْ يَفُوقَنِي أَحَدٌ بِشِرَاكِ نَعْلِي أَوْ شِسْعِ نَعْلِي أَفَمِنَ الْكِبْرِ هَذَا؟ قَالَ «لَا وَلَكِنْ مِنَ الْكِبْرِ مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ وَغَمَصَ النَّاسَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
English Translation
Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) narrated that a man came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: O Messenger of Allah, I am a man who has been given love of beauty, and I have been given of it what you see — to the point that I do not like anyone to surpass me even in the strap of my sandal. Is this arrogance? He stated: "No, rather arrogance is rejecting the truth and looking down on people." This hadith has a sound chain of transmission, though they [al-Bukhari and Muslim] did not record it.
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھے خوبصورتی سے محبت عطا کی گئی ہے اور مجھے اس میں سے وہ دیا گیا ہے جو آپ دیکھ رہے ہیں — یہاں تک کہ مجھے پسند نہیں کہ کوئی جوتے کے تسمے تک میں مجھ سے بڑھ جائے۔ کیا یہ تکبر ہے؟ آپ نے ارشاد فرمایا: "نہیں، بلکہ تکبر حق کو رد کرنا اور لوگوں کو حقیر جاننا ہے۔" یہ حدیث صحیح الاسناد ہے مگر بخاری و مسلم نے اسے روایت نہیں کیا۔
