Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ ثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الرَّقِّيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي يَحْيَى مَوْلَى جَعْدَةَ بِنْتِ هُبَيْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قِيلَ لِلنَّبِيِّ ﷺ إِنَّ فُلَانَةَ تَصُومُ النَّهَارَ وَتَقُومُ اللَّيْلَ وَتُؤْذِي جِيرَانَهَا بِلِسَانِهَا فَقَالَ «لَا خَيْرَ فِيهَا هِيَ فِي النَّارِ» قِيلَ فَإِنَّ فُلَانَةَ تُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ وَتَتَصَدَّقُ بِأَثْوَارٍ مِنْ أَقِطٍ وَلَا تُؤْذِي أَحَدًا بِلِسَانِهَا قَالَ «هِيَ فِي الْجَنَّةِ»
English Translation
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated: It was said to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him): "Such-and-such woman fasts during the day and prays at night, but she troubles her neighbours with her tongue." He stated: "There is no good in her; she is among the people of the Fire." It was said: "And such-and-such woman only prays the obligatory prayers and gives a piece of cheese in charity, but she does not harm anyone." He stated: "She is among the people of Paradise."
Urdu Translation
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کیا گیا: فلاں عورت دن میں روزے رکھتی ہے اور رات کو نماز پڑھتی ہے لیکن اپنی زبان سے پڑوسیوں کو تکلیف دیتی ہے۔ ارشاد فرمایا: اس میں کوئی خیر نہیں، وہ جہنمیوں میں سے ہے۔ عرض کیا گیا: فلاں عورت صرف فرض نمازیں پڑھتی ہے اور پنیر کا ایک ٹکڑا صدقہ کرتی ہے لیکن کسی کو تکلیف نہیں دیتی۔ ارشاد فرمایا: وہ جنتیوں میں سے ہے۔
