Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثَنَا الْفَيْضُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي صَادِقٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ عَنْ عَلِي��ِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ أَبْرَارُهَا أُمَرَاءُ أَبْرَارِهَا وَفُجَّارُهَا أُمَرَاءُ فُجَّارِهَا وَلِكُلٍّ حَقٌّ فَآتُوا كُلَّ ذِيِ حَقٍّ حَقَّهُ وَإِنْ أَمَّرْتُ عَلَيْكُمْ عَبْدًا حَبَشِيًّا مُجَدَّعًا فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا مَا لَمْ يُخَيَّرْ أَحَدُكُمْ بَيْنَ إِسْلَامِهِ وَضَرْبِ عُنُقِهِ فَإِنْ خُيِّرَ بَيْنَ إِسْلَامِهِ وَضَرْبِ عُنُقِهِ فَلْيُقَدِّمٍ عُنُقَهُ فَإِنَّهُ لَا دُنْيَا لَهُ وَلَا آخِرَةَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ أَبْرَارُهَا أُمَرَاءُ أَبْرَارِهَا وَفُجَّارُهَا أُمَرَاءُ فُجَّارِهَا وَلِكُلٍّ حَقٌّ فَآتُوا كُلَّ ذِيِ حَقٍّ حَقَّهُ وَإِنْ أَمَّرْتُ عَلَيْكُمْ عَبْدًا حَبَشِيًّا مُجَدَّعًا فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا مَا لَمْ يُخَيَّرْ أَحَدُكُمْ بَيْنَ إِسْلَامِهِ وَضَرْبِ عُنُقِهِ فَإِنْ خُيِّرَ بَيْنَ إِسْلَامِهِ وَضَرْبِ عُنُقِهِ فَلْيُقَدِّمٍ عُنُقَهُ فَإِنَّهُ لَا دُنْيَا لَهُ وَلَا آخِرَةَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
English Translation
Abu Muhammad Abd al-Rahman ibn Hamdan al-Jallab narrated to us in Hamdan, Abu Hatim al-Razi narrated to us, al-Fayd ibn al-Fadl al-Bajali narrated to us, Mis'ar ibn Kidam narrated to us from Salamah ibn Kuhayl, from Abu Sadiq, from Rabi'ah ibn Najid, from Hadrat Ali ibn Abi Talib (may Allah ennoble his countenance) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'The leaders are from Quraysh. The righteous among them are the leaders of the righteous, and the wicked among them are the leaders of the wicked. Each has a right, so give every rightful person his due. Even if an Abyssinian slave with a mutilated nose is appointed over you, hear and obey him as long as none of you is given the choice between his Islam and having his neck struck. If one is given such a choice, let him offer his neck, for there is neither worldly life nor Hereafter for him after abandoning his Islam.' Al-Dhahabi remained silent about it in al-Talkhis.
Urdu Translation
ابو محمد عبد الرحمٰن بن حمدان الجلاب نے ہمدان میں ہم سے بیان کیا، ابو حاتم الرازی نے ہم سے بیان کیا، فیض بن الفضل البجلی نے ہم سے بیان کیا، مسعر بن کدام نے سلمہ بن کہیل سے، وہ ابو صادق سے، وہ ربیعہ بن ناجد سے، وہ حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم سے روایت کرتے ہیں کہ سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'ائمہ قریش سے ہیں۔ ان کے نیک لوگ نیکوں کے امیر ہیں اور ان کے فاجر فاجروں کے امیر ہیں۔ ہر ایک کا حق ہے پس ہر حق والے کو اس کا حق دو۔ اگر تم پر ناک کٹا ہوا حبشی غلام بھی امیر بنایا جائے تو اس کی سنو اور اطاعت کرو جب تک تم میں سے کسی کو اس کے اسلام اور اس کی گردن مارنے میں اختیار نہ دیا جائے۔ اگر ایسا اختیار دیا جائے تو اپنی گردن پیش کر دے کیونکہ اسلام کے بعد اس کے لیے نہ دنیا ہے نہ آخرت۔' امام ذہبی نے تلخیص میں اس پر سکوت فرمایا۔
