Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَنْبَأَ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ جُبَيْرٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ الْغِفَارِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَرْسَلَ إِلَيْهَا أَبُو الْعَاصِ بْنُ الرَّبِيعِ أَنْ خُذِي لِي أَمَانًا مِنْ أَبِيكِ فَخَرَجَتْ فَأَطْلَعَتْ رَأْسَهَا مِنْ بَابِ حُجْرَتِهَا وَالنَّبِيُّ ﷺ فِي الصُّبْحِ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَقَالَتْ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَإِنِّي قَدْ أَجَرْتُ أَبَا الْعَاصِ فَلَمَّا فَرَغَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَا عِلْمَ لِي بِهَذَا حَتَّى سَمِعْتُمُوهُ أَلَا وَإِنَّهُ يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَدْنَاهُمْ» سكت عنه الذهبي في التلخيص عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَرْسَلَ إِلَيْهَا أَبُو الْعَاصِ بْنُ الرَّبِيعِ أَنْ خُذِي لِي أَمَانًا مِنْ أَبِيكِ فَخَرَجَتْ فَأَطْلَعَتْ رَأْسَهَا مِنْ بَابِ حُجْرَتِهَا وَالنَّبِيُّ ﷺ فِي الصُّبْحِ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَقَالَتْ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَإِنِّي قَدْ أَجَرْتُ أَبَا الْعَاصِ فَلَمَّا فَرَغَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَا عِلْمَ لِي بِهَذَا حَتَّى سَمِعْتُمُوهُ أَلَا وَإِنَّهُ يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَدْنَاهُمْ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salamah (may Allah be well pleased with her), wife of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), narrated that Abu al-As ibn al-Rabi' sent a message to Zaynab, daughter of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), saying: 'Obtain a guarantee of safety for me from your father.' She went out and showed her head from the door of her chamber while the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was leading the people in the Fajr prayer. She said: 'O people, I am Zaynab, daughter of the Messenger of Allah, and I have granted protection to Abu al-As.' When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) finished the prayer, he stated: 'O people, I had no knowledge of this until you heard it. Indeed, the lowest-ranking Muslim can grant protection on behalf of all Muslims.'"
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت اُمّ سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا، حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ محترمہ، سے روایت ہے کہ ابوالعاص بن الربیع نے حضرت زینب، حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی صاحبزادی، کو پیغام بھیجا: اپنے والد سے میرے لیے امان حاصل کرو۔ وہ نکلیں اور اپنے حجرے کے دروازے سے سر باہر نکالا جبکہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نمازِ فجر میں لوگوں کو نماز پڑھا رہے تھے۔ انہوں نے کہا: اے لوگو! میں زینب بنت رسول اللہ ہوں اور میں نے ابوالعاص کو پناہ دی ہے۔ جب حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز سے فارغ ہوئے تو ارشاد فرمایا: اے لوگو! مجھے اس کا علم نہیں تھا جب تک تم نے خود نہیں سنا۔ سنو! مسلمانوں میں سے ادنیٰ شخص بھی تمام مسلمانوں کی طرف سے پناہ دے سکتا ہے۔"
