Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي بِبَغْدَادَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ «تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ فِي سَنَةِ اثْنَتَيْنِ مِنَ التَّارِيخِ أُمَّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ» وَأَوَّلُ مَنْ مَاتَ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ زَيْنَبُ وَآخِرُ مَنْ مَاتَ مِنْهُنَّ أُمُّ سَلَمَةَكذا قال سنة اثنتين وهو خطأ «تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ فِي سَنَةِ اثْنَتَيْنِ مِنَ التَّارِيخِ أُمَّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ» وَأَوَّلُ مَنْ مَاتَ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ زَيْنَبُ وَآخِرُ مَنْ مَاتَ مِنْهُنَّ أُمُّ سَلَمَةَكذا قال سنة اثنتين وهو خطأ
English Translation
Abu Ubaydah Ma'mar ibn al-Muthanna stated: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) married Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salamah (may Allah be well pleased with her) before the Battle of Badr, in the second year of the Hijrah. Her name was Hind bint Abi Umayyah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Umar ibn Makhzum." The first of the wives of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) to pass away was Zaynab, and the last of them to pass away was Umm Salamah. Al-Dhahabi noted: He said 'the second year,' which is an error.
Urdu Translation
ابوعبیدہ معمر بن المثنیٰ نے بیان کیا: "حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اُمّ المؤمنین حضرت اُمّ سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے بدر سے پہلے دوسرے سال ہجری میں نکاح فرمایا۔ ان کا نام ہند بنت ابی امیہ بن مغیرہ بن عبداللہ بن عمر بن مخزوم تھا۔" حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی ازواج مطہرات میں سب سے پہلے زینب کا انتقال ہوا اور سب سے آخر میں اُمّ سلمہ کا۔ ذہبی نے کہا: دوسرا سال کہنا غلط ہے۔
