Arabic (Original)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنِ شَاذَانَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَعْلَمَ بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ وَالْعِلْمِ وَالشِّعْرِ وَالطِّبِّ مِنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَعْلَمَ بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ وَالْعِلْمِ وَالشِّعْرِ وَالطِّبِّ مِنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
English Translation
Urwah stated: 'I never saw anyone more knowledgeable in the lawful and the unlawful, in knowledge, poetry, and medicine than Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her).'
Urdu Translation
عروہ نے بیان کیا: 'میں نے حلال و حرام، علم، شعر اور طب میں اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے زیادہ عالم کسی کو نہیں دیکھا۔'
