Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ مُعَاوِيَةُ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ كُلُّهُمْ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ قَالَ بَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ مُسْتَتِرٌ بِجُحْفَةٍ فَقَالُوا تَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ أَحَدَهُمُ الْبَوْلُ ق��رَضَهُ بِالْمَقَارِيضِ وَنَهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ فَهُوَ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ»
English Translation
Ali ibn Isa ibn Ibrahim informed us... from Hadrat Abd al-Rahman ibn Hasanah (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) urinated while concealed behind a shield (juhfah). They said: "Do you urinate as a woman urinates?" The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Indeed, among the Children of Israel, whenever urine touched one of them, he would cut it off with scissors. He (a man among them) forbade them from that, and he is being punished in his grave."
Urdu Translation
حضرت عبدالرحمٰن بن حسنہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک ڈھال کی آڑ میں بیٹھ کر قضاء حاجت فرمائی۔ لوگوں نے کہا: آپ ایسے قضاء حاجت فرماتے ہیں جیسے عورت کرتی ہے؟ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "بنی اسرائیل میں جب ان میں سے کسی کو پیشاب لگ جاتا تھا تو وہ قینچی سے کاٹ دیتا تھا۔ ایک شخص نے انہیں اس سے منع کیا تو اسے قبر میں عذاب دیا جا رہا ہے۔"
